| 番号 | 項目 |
| 1.インストール
& セットアップ(Install
& Setup) |
| Q1-1 | インストールの仕方(An Ounce Of Prevention Is Worth A Pound Of Cure When It Comes To Installation) |
| Q1-2 | インストールに関する注意点(Installing
the HYPACK MAX CD-Rom) |
| Q1-3 | データのコピー(Hypack/Windows Interfacing Tips) |
| Q1-4 | Windows2000,Xp上でのHypack8.9の動作について |
| Q1-5 | HypackMAX2.12インストールに関する注意[英語] |
| 2.測量準備と補正(Preparation
& Calibration) |
| Q2-1 | レーテンシーテスト(Latency Test) |
| *Q2-2 | RTK
GPSによる潮位補正(Using RTK GPS in HYPACK for Real Time Water Levels)[英語] |
|
Q2-3
| RTK GPSによる潮位補正2(A
Discussion of RTK TIDES)[英語] |
| Q2-4 | DXFファイルを測線ファイル(*.lnw)へ変換(Reformatting DXF files to Planned Line Files in Reformat) |
| Q2-5 | Hypackにおけるシリアルポートの利用(Serial Port Handshaking) |
| Q2-6 | 曲線を含んだ測線の作成(Curved Survey Lines in the Line Editor) |
| Q2-7 | 水路設計(チャンネルデザイン)プログラムでの測線ファイル(*.lnw)の利用(Channel Design Center Line Import)[英語] |
| Q2-8 | 水路設計(チャンネルデザイン)プログラムにおける急な変化を含むトウラインの処理(Channel Design with Sharp Turns in the Toe Lines)[英語] |
| Q2-9 | 複雑な調査船の作成 |
| Q2-10 | 最新のライン(測線)エディタについて[英語] |
| 3.測地系(Geodesy) |
| Q3-1 | ローカルグリッドの例(Local Grid--An Example) |
| Q3-2 | Hypackにおけるローカルグリッドの使用(Using a local grid in
HYPACK®) |
| Q3-3 | データ変換(Datum Transformation – Field Example) |
| Q3-4 | ローカルグリッドにおけるGPS使用の注意(Working on a Local Grid Using GPS) |
| Q3-5 | データ変換プログラムの7つのパラメータ(New 7-Parameter Datum Transformations Program)[英語] |
| Q3-6 | 新測地系への対応 |
| Q3-7 | 測地系の変換 |
| 4.ハードウェアのセットアップ(Hardware) |
| Q4-1 | Com(RS-232Cシリアル)ポートチェック(Com Port Check) |
| Q4-2 | オートマチック喫水補正用ドライバ(Automatic Draft Device Driver) |
| Q4-3 | 自動追尾トータルステーションの利用(Geodimeter ATS 600) |
| Q4-4 | GPSの精度比較(GPS Error Specifications--A Comparison of Terms) |
| *Q4-5M | 方位検出のための2つのGPSの使用(Using a Second GPS for Heading)[英語] |
| Q4-6 | SHD4-40操舵用ディスプレイ(SHD4-40 Helmsman Display) |
| Q4-7 | 千本電気社、カイジョー社製測深機の使用 |
| Q4-8 | NMEA.DLLを使用してGPSから出力されるNMEA0183のメッセージ(GGA, PTNL_GGK等)をHypack
Surveyプログラムで集録する |
| Q4-9 | Hypackから測深機のマーク信号をコントロール |
| Q4-10 | Hypackで使用するGPSについて(Why should I use a fast update rate for a GPS that only updates 1Hz?) |
| Q4-11 | RTK-GPSを使用し水位データ取得をするキネマティックドライバ(New Kinematic Driver for
HYPACK® Max) |
| *Q4-12 | 各センサーオフセット入力の詳細(Hardware Offsets and Origins)[英語] |
| Q4-13 | 各センサーのオフセット入力(Position Offsets in Hysweep Hardware) |
| Q4-14 | マルチビームのロールオフセット値の影響(Multibeam Roll Offset Effects) |
| Q4-15 | ネットワークインターフェースを使用するドライバ(SeaBat81XX)について(HYSWEEP® Network Drivers) |
| Q4-16 | HysweepHardwareプログラムへのヘディングセンサーデータの入力(Generic Attitude Driver) |
| Q4-17 | 室内シュミュレーション用ドライバ(Sim32.dll) |
| Q4-18S | キネマティックGPS用ドライバ(Updated
Kinematic.dll)[英語] |
| Q4-19 | Seismic
gun用CSRShotドライバについて(CSRShot.dll)[英語] |
| Q4-20 | イーサネットを利用したGPSデータの取り込み(Network
monitoring of vessel position using NetNMEA driver)[英語] |
| Q4-21 | USB-シリアルポート変換機について(USB
to Serial Devices: Just Say No!!!)[英語] |
| Q4-22 | 対応デバイス一覧 |
| Q4-23 | 複数のコンピュータでのターゲットの同期機能について[英語] |
| 5.一般事項(HYPACK® Max General) |
| Q5-1 | カタログファイルの操作(Working with Catalog Files (*.LOG)) |
| Q5-2 | 緯度経度表示への切替と入力機能(Changes to Lat-Long Display and Input Functions) |
| Q5-3 | カラー設定共通ダイアログ(Common Color Dialog) |
| Q5-4 | 後処理(ポストプロセス)のガイド(Post-Processing Guides) |
| Q5-5 | マウスの右ボタンに割り振られている機能 |
| Q5-6 | HypackMaxショートカットガイド(Hypack Max Shortcut Guide) |
| Q5-7 | 測深データの点表示(Pixel Soundings Option in HYPACK Max) |
| Q5-8 | Surveyプログラムの新しいインターフェイス(Dockable
Toolbar in Survey)[英語] |
| Q5-9 | DGW、DIGファイルの出力(Plotting
.dgw and .dig Symbols)[英語] |
| Q5-10 | Surveyプログラムの各種表示方法の設定について(Survey
Schemes and the The New Schemebuilder Program)[英語] |
| Q5-11 | GeoTiFファイルを作成するユーティリティー(Freeware
Program for Geo-referencing TIF Files) |
| Q5-12 | 外部プログラム起動ユーティリティー(Launching
External Programs from the Hypack® Max Menu)[英語] |
| Q5-13 | S-57電子海図について[英語] |
| 6.サーベイ(HYPACK® Max Survey) |
| Q6-1 | ローカル座標使用時にSurvey画面に表示される船の向きをグリッドと合わせる |
| Q6-2 | Designプログラムで作成した測線(LNW)がSurveyプログラム上で現在の船の位置と異なった場所に表示される |
| Q6-3 | 千本電機社製PDR601測深機のデータが取り込めない |
| Q6-4 | SurveyプログラムのWindowメニューではTSSのデータの入力を確認できるが、画面下に"Heave"と赤く表示される |
| Q6-5 | マップの表示方向について |
| Q6-6 | 測量中の時刻、イベント、位置をデータファイルとして残す |
| Q6-7 | 測深不可能な浅瀬における処理方法(Water's Edge in the Survey Program) |
| Q6-8 | 複数の調査船の使用(Tracking Multiple Vessels in
HYPACK) |
| Q6-9 | 共有メモリ(Shared Memory Programs)[英語] |
| Q6-10 | リアルタイムプロット機能(Real Time Plotting in Survey) |
| Q6-11 | オンラインプロット機能(HYPACK 8.9 Online Plotting) |
| Q6-12 | Surveyプログラムにおけるマトリックスログファイルの使用(Using Matrix Log Files in Survey) |
| Q6-13S | Surveyプログラムのリモート操作(Remotely Controlled Survey)[英語] |
| Q6-14 | サーベイノート(Survey Notes in MAX)[英語] |
| Q6-15 | サーベイプログラムの自動処理(Procedure for Automatically Starting the Survey Program)[英語] |
| *Q6-16M | Hypackのアノテーション処理(How
HYPACK® Selects Depth Info for Annotation to Echosounders)[英語] |
| Q6-17M | 複数の調査船の使用(Multiple Vessel Tracking in
HYPACK® MAX)[英語] |
| 7.ハイスィープ(HYSWEEP® Survey) |
| Q7-1 | リアルタイムマッピング(Real Time Mapping of Multibeam Data in
HYPACK®) |
| Q7-2 | SeaBat81XX(サイドスキャンオプション付)のサイドスキャンデータを集録しないようにする |
| Q7-3 | パッチテストの”不確からしさ”について(Patch Test
Uncertainty) |
| Q7-4 | パッチテストの”不確からしさ”について(Patch Test Uncertainty II) |
| Q7-5 | パッチテストの”不確からしさ”について(Patch Test Uncertainty III) |
| Q7-6 | マルチビームパフォーマンステスト(Multibeam Performance Testing) |
| *Q7-7M | Hysweepプログラムにおける音速度補正(Sound Velocity Corrections in Hysweep Survey)[英語] |
| 8.シングルビームデータ処理(Single Beam Processing) |
| Q8-1 | HypackMaxデータ並替えプログラムのアップデート(Updated Sort Program in
HYPACK® Max) |
| Q8-2 | SBMAXにおけるユーザー定義出力(User
Defined Output in SBMAX)[英語] |
| Q8-3 | SBMAXのデータ比較機能(SBMAX
Vertical Comparisons)[英語] |
| Q8-4 | シングルビームにおけるロール、ピッチ補正について[英語] |
| 9.マルチビームデータ処理(Multibeam Processing) |
| Q9-1 | 端側のデータが壁のように表示される |
| Q9-2 | 測深データ削減プログラム(Tests of Sounding Reduction Program) |
| Q9-3 | 新しい測深データ削減プログラム(New Sounding Reduction Program for Multibeam Data) |
| Q9-4 | MBMax概略(MBMax Edit Strategies) |
| Q9-5 | MBMaxフィルタ機能(Multibeam
Max Sounding Filters) |
| 10.ハイプロット---データのプロット(Hyplot) |
| Q10-1 | 塗りつぶしコンター(Color Filled Contours in
Hyplot) |
| Q10-2 | プロッタケーブルダイアグラム(Plotter Cable Diagram) |
| Q10-3 | 古いペンプロッタを使用した場合の不具合について(Hyplot Contours and Pen Plotters) |
| Q10-4 | 新しいHyplotプログラム(New Hyplot Program) |
| Q10-5 | Alert!
Hyplot Max, Windows 2000 and HP DesignJet Plotters![英語] |
| 11.ユーティリティ(Utilities) |
| Q11-1 | データのマージ(結合)(XYZMERGE - Merging topographic data with
HYPACK® data) |
| Q11-2 | DXFファイルから測線ファイルの作成(DXF2LNW) |
| Q11-3 | HypackMaxでのカスタム出力機能(Custom Output with
HYPACK® MAX) |
| Q11-4 | 航跡から測線ファイルを作成(PATHFINDER) |
| Q11-5 | チャンネルコンディション(水路状況)プログラムのアップデート(Channel Condition Update) |
| Q11-6 | ユーザー定義出力(User Defined Output) |
| Q11-7 | チャンネルコンディション(水路状況)プログラムの使用(Using the Channel Condition Program)[英語] |
| Q11-8 | 潮位補正(Tide Adjust) |
| Q11-9 | 測深値の補正(Sounding Adjustments Program) |
| Q11-10 | デジタイザで取込んだデータの使用(Shore Manual) |
| Q11-11 | 特定のエリアのXYZファイルを作成する(Clipping XYZ Survey Files to a Border
File) |
| Q11-12M | ADCPを利用する(ADCP Programs in Hypack Max)[英語] |
| Q11-13 | 次期チャンネルデザイン(水路計画)プログラム(Advanced Channel Design 2001)[英語] |
| Q11-14 | XYZ入力プログラム(XYZ Collector) |
| Q11-15 | チャンネルプログラムにおけるライン(LNW)からチャンネル(CHN)ファイル作成機能の改善(Advanced Channel Design -- LNW to CHN Feature) |
| Q11-16 | 3Dモデリングプログラム(3D
Terrain Viewer) |
| Q11-17 | DXF/DGNファイル出力のオプション(Export
to DXF/DGN Options)[英語] |
| 12.デジタイジング---データの数値化(Digitizing) |
| Q12-1 | DGN/DXFファイルからS57ファイルの作成(DGN/DXF to S57) |
| Q12-2 | ショアマニュアル(岸線作成)プログラムの使用(Using The Shore Program) |
| Q12-3 | デジタイザによる測深値の入力(Using The Echogram Program) |
| 13.ボリューム---体積計算(Volumes) |
| Q13-1M | フィラデルフィア法体積計算(Philadelphia Volume Tests)[英語] |
| Q13-2 | TINモデルにおけるフィラデルフィア法体積計算(Implementing
of Philadelphia Post-dredge Method in TIN Model)[英語] |
| Q13-3 | フィラデルフィア法による体積計算(HYPACK Volumes - Philadelphia Method) |
| Q13-4 | HypackTINプログラムの体積計算結果の検証(Buffalo Test) |
| Q13-5 | 体積計算手順(HYPACK® VOLUME TEST PROCEDURE - Multibeam vs. Single Beam) |
| Q13-6 | 体積計算におけるデータの質と量の関係(Quantity Versus Quality in Volume Computations) |
| Q13-7 | TINモデルプログラムの体積計算(Volumes Calculations in the TIN Model Program) |
| Q13-8 | TINモデルプログラムで特定の領域の体積計算を行う |
| Q13-9 | TINモデルでチャンネル(CHN)ファイルを利用して体積計算する |
| Q13-10 | クロスセクションでライン(LNW)ファイルを利用して体積計算する |
| Q13-11 | End
Area法体積計算の断面間の距離の決め方(Determining Distance Between Lines for Average End Area Volumes) |
| Q13-12M | データ密度がAverage
End Area法体積計算に与える影響(Effect of Along-Line Spacing of Single Beam Data on Volumes Calculations)[英語] |
| Q13-13 | フィラデルフィア法体積計算結果について(Philadelphia Pre- and Post-Dredge Reports)[英語] |
| Q13-14 | クロスセクション(断面と平均断面計算)プログラムにおけるテンプレートの使用(Custom Templates in Cross Sections and Volumes) |
| Q13-15M | Jacksonville法体積計算(Modification of Jacksonville Post-dredge Method to Compute
Boxcuts)[英語] |
| Q13-16 | 新しい平均断面体積計算方法(Norfolk
Volume Method Added to HYPACK® MAX)[英語] |
| Q13-17 | 任意のエリアの体積計算(Volumes
in User-Defined Areas)[英語] |
| Q13-18 | フィラデルフィア法体積計算2(Explanation
of Philadelphia Volume Summaries)[英語] |
| Q13-19 | シングルビームデータと体積計算について(The
Effect of "Along-Line" Spacing of Soundings in Single Beam
Data on the Computation of Average End Area Volumes)[英語] |
| 14.ティンモデル---3次元成果(TIN Model) |
| Q14-1 | TINモデルプログラムでの緯度経度水深データの利用(Importing Longitude-Latitude-Depth Data Into TIN MODEL) |
| Q14-2 | コンターにラベルを付加する(Labeling Contours in the TIN program) |
| Q14-3 | 任意のラインで断面を生成する(Exporting Sections from the TIN Program) |
| Q14-4 | TINモデルで現在使用しているXYZデータに適したマトリックスファイルを作成する |
| Q14-5 | TINモデルプログラムのDXFファイル出力機能(New features in TIN DXF
Export) |
| Q14-6 | TINモデルプログラムの差分比較機能(Tin Model XYZ Diff Feature) |
| Q14-7 | TINモデルプログラムのコンター出力機能(Exporting Contours from TIN Program) |
| Q14-8 | TINモデルプログラムのAutoCADカラー出力機能(Exporting AutoCAD Colors From TIN Program) |
| Q14-9 | TINモデルを分割して生成する(Break Lines in the TIN Model Program) |
| Q14-10 | TINモデルプログラムにおけるシングルビームデータの処理方法の改善(TIN
Model and Single Beam Data)[英語] |
| Q14-11 | XYZファイルからマトリックス(MTX)ファイルを作成する(XYZ
to MTX Program)[英語] |
| Q14-12 | 新しいXYZ出力ユーティリティー(Changes
in XYZ Export in TIN MODEL)[英語] |
| Q14-13 | 最新のDXF出力機能について[英語] |
| 15.一般的な水路測量(General Hydrography - GPS) |
| Q15-1 | RTK
GPSの特別な使用方法(Do Not Fudge RTK GPS)[英語] |
| 16.データ処理(Data Processing) |
| Q16-1 | 音線屈折処理について |
| Q16-2 | シングルビームの音速度補正について |
| Q16-3M | クロスセクション(断面と平均断面計算)の応用例(Developing Cross Sections through Random Longitudinal Lines)[英語] |
| Q16-4 | ユーザー定義のデータ出力(User-Defined Output) |
| *Q16-5S | シングルビームエディターにおけるRTK-GPS潮位データの処理(Elevation Mode and RTK Tides in the Single Beam Editor)[英語] |
| Q16-6 | XYZデータファイルの結合(Merging XYZ Data Files) |
| Q16-7 | 水深データの処理(Sorting Elevation Data) |
| Q16-8 | リマッププログラムが曲線を含んだ測線の処理が可能に(Curved Lines Added to Re-map) |
| *Q16-9M | シングルビームエディターにおけるビームステアリング(Beam Steering in the Single Beam Editor)[英語] |
| 17.曳航体、ROV(Towfish
- ROV) |
| Q17-1 | ROVが操作エリアに存在するか確認する |
| Q17-2 | 曳航体用ケーブルの使用(Using
a Towfish with the Cable Counter)[英語] |
| Q17-3 | 曳航体等の使用(New
Developments in the Hardware Setup for Mobiles) |
| Q17-4 | 曳航体の動きについての考え方(Towed
Object Layback Method in Hypack® Max)[英語] |
| Q17-5 | 曳航体用ケーブルドライバの使用報告(Towcable.dll
-- A Report from the Field) |
| Q17-6 | 曳航体の航跡処理(Towcable.dll)[英語] |
| 18.ドレッジパック---浚渫管理プログラム(Dredgepack®) |
| Q18-1 | 新しいデバイスドライバ(New
Device Driver for Dredgepack®)[英語] |
| Q18-2 | DregepackとSurveyプログラムにおけるマトリックスオプション(Matrix
Options in Dredgepack® and HYPACK® Max Survey)[英語] |
| Q18-3 | バックホーの利用(Dredgepack
on a Backhoe)[英語] |
| Q18-4 | マトリックス表示オプション(Display
Options for Matrix Files Used in Dredging)[英語] |
| Q18-5 | 浚渫船の表示機能について[英語] |
| 19.エラーメッセージ(Error
Messages) |
| Q19-1 | エラーメッセージ(Incorrect
or No Set Coastal Variable) |
| Q19-2 | エラーメッセージ(Class
not registered) |
| Q19-3 | ハードロックキー、ドングルに関するエラー(HARDLOCK,
Keys & Dongles) |